Về series [Dokkai Audio]
Việc đọc hiểu Tiếng Nhật chưa bao giờ là dễ dàng, nhưng một khi đã quen việc đọc bạn sẽ góp nhặt được rất nhiều kĩ năng cho công việc cuộc sống. Với seri 2 trong 1 này, GCCSN hi vọng bạn sẽ tìm được sự vui thích trong đọc hiểu và tăng khả năng luyện nghe nhé.
Những từ khó sẽ được chú thích và có lời bình cuối bài tóm tắt nội dung bài đọc.
青年 では、あらためて質問します。世界はどこまでもシンプルである、というのが先生のご持論(lí thuyết)なのですね?
哲人 ええ。世界は信じがたいほどにシンプルなところですし、人生もまた同じです。
青年 理想論としてではなく、現実の話として、そう主張されているのですか? つまり、わたしやあなたの人生に横たわる諸問題もまた、シンプルなものであると。
哲人 もちろんです。
青年 いいでしょう。議論に移る前に、今回の訪問についてお話しさせてください。まず、わたしがここを訪れた第一の理由は、先生と存分に、納得のいくまで議論を交わすことです。そして、できうることなら先生にご持論を撤回(rút lại )していただきたいと思っています。
哲人 ふふふ。
青年 というのも、風の噂に先生の評判を聞きましてね。なんでもこの地に一風変わった哲学者が住んでいて、看過(かんか)しがたい理想論を唱えているらしい。曰(いわ)く、人は変われる、世界はシンプルである、誰もが幸福になれる、だのと。わたしにとっては、いずれも到底受け入れられない議論です。(không thể chấp nhận )
それで実際に自分の目で確かめて、少しでもおかしな点があればその誤りを正してさしあげよう、というわけです。……ご迷惑でしょうか?
哲人 いいえ、大いに歓迎します。わたし自身、あなたのような若者の声に耳を傾け、学びを多くしていきたいと願っていたところです。
青年 ありがとうございます。わたしは別に、先生を頭ごなしに否定しようとは思いません。まずは先生のご持論に乗っかった上で、その可能性から考えてみます。
đoạn dưới là ví dụ cho luận điểm của chàng trai trẻ
世界はシンプルであり、人生もまたシンプルである。もしもこのテーゼ(Thesis- luận điểm )に幾ばくかの真理が含まれるとするなら、それは子どもにとっての生でしょう。子どもには、勤労や納税といった目に見える義務がありません。親や社会に守られながら、毎日を自由気ままに生きています。未来はどこまでも続いていて、自分にはなんでもできるように思える。醜い現実を見なくてすむよう、その目を覆い隠されている。
(con nít không lo nghĩ chuyện đi làm hay nộp thuế mới thấy đời đơn giản, còn bố mẹ chúng, người lớn phải đối diện thực tế phũ phàng )
なるほどたしかに、子どもの目に映る世界はシンプルな姿をしているのでしょう。
しかし、大人になるにつれ、世界はその本性を現していきます。「お前はその程度の人間なのだ」という現実を嫌というほど見せつけられ、人生に待ち受けていたはずのあらゆる可能性が〝不可能性〟へと反転する。幸福なロマンティシズムの季節は終わり、残酷なリアリズムの時代がやってくるわけです。(4:05)
Tóm tắt : Cuộc tranh luận của chàng trai trẻ và nhà triết học. Triết gia cho rằng thế giới kì thật rất đơn giản, nhưng chàng trai trẻ cho rằng đó chỉ là lí thuyết lí tưởng xa rời thực tế và đưa ra ví dụ rất thực tế. Chúng ta hãy đón xem nhà triết gia sẽ phản biện thế nào vào bài tới nhé.
Nội dung được trích từ sách